tg-me.com/hot_eng/3042
Last Update:
★ Dig your own grave — або буквально «копати свою власну могилу». Тут, звичайно, немає на увазі, що ви в прямому сенсі цим займаєтеся, ідіома використовується для опису дій, які викличуть непоправні проблеми в майбутньому. Зазвичай, так говорять про шкідливі звички такі, як куріння, перебір з їжею чи алкоголем, або ж про вчинки людини, яка перебуває під емоціями, коли дуже легко зробити щось безглузде і бездумне, а розхльобувати наслідки доводиться дуже довго. Українською ідіома перекладається як «рити собі могилу», «занапастити себе», «бути причиною своїх невдач».
‒ Do you think they like watching you as you dig your own grave?
‒ Думаєш, їм подобається дивитись на те, як ти риєш яму самому собі?
BY Hot English
Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283
Share with your friend now:
tg-me.com/hot_eng/3042